歌う大兄貴。
2013.02.27 Wednesday
先週、胡軍さんが、
「あにきもちょうかんげきだよファンのみんなありがとうなっ!!」(意訳)
とアツいメッセージとともに微博でとりあげていらしたのでご覧になった方も多かろうと思います。年度はわかりませんが胡軍さんの髪形から類推するに(笑)数年前、ファンミーティングと思しき席上で貴重な生歌をおうたいになる胡軍さんの映像です。→■
“江湖笑”と、“送別”と、アンコールをせがまれて“你怎麼捨得我難過”の3曲をご披露。フルバージョンでは無いですが、朗々たるバリトンヴォイスをいかんなく聞かせてくださっていてわしもちょうかんげきでした。
いろいろとかなり恥ずかしいらしく、おでこをごしごしこすってみたり、お顔をくしゃくしゃにして照れ笑いしたり。このだしぬけな「くしゃっ」が凄まじい殺傷力の究極兵器なわけでございまして。『藍宇』撮影時の劉燁さんじゃなくったっていちころです。
歌詞わすれてハナモゲ。
まだびみょうに不安……。
でもだんだん調子出てきたっぽい。
一緒に唱和されてるファンのひとのほうを見て、「こ……これで合ってる?」みたいにすがるような目をなさってみたり。
どこを切ってももれなくあいらしい胡軍さんです。
ちなみに“江湖笑”は2006年の電視劇『神鵰侠侶』のエンディングテーマで、胡軍さんも歌手のおひとりとしてお歌いになったもの。
“送別”は『画魂』劇中で贊化が何度か歌うお歌で、私はこれで初めて胡軍さんの歌声というものを耳にしました。日本では“旅愁”として知られる唱歌ですが、オリジナルは19世紀のアメリカ人作曲家ジョン・P・オードウェイによる“Dreaming of Home and Mother”という楽曲だそう。『譲子弾飛/さらば復讐の狼たちよ』の冒頭、馬列車で火鍋の場面でも歌われていましたね。中国語の歌詞はこんなかんじです。
送別
长亭外,古道边,
cháng tíng wài ,gǔ dào biān,
芳草碧连天。
fāng cǎo bì lián tiān。
晚风 扶柳笛声残,
wǎn fēng fú liǔ dí shēng cán,
夕阳山外山,
xī yáng shān wài shān,
天之涯,地之角,
tiān zhī yá,dì zhī jiǎo,
知交半零落,
zhī jiāo bàn líng luò,
一觚浊酒尽余欢,
yì gū zhuó jiǔ jìn yú huān
今宵别梦寒。
jīn xiāo bié mèng hán。
あにきといっしょに、歌ってみてネ♪
「あにきもちょうかんげきだよファンのみんなありがとうなっ!!」(意訳)
とアツいメッセージとともに微博でとりあげていらしたのでご覧になった方も多かろうと思います。年度はわかりませんが胡軍さんの髪形から類推するに(笑)数年前、ファンミーティングと思しき席上で貴重な生歌をおうたいになる胡軍さんの映像です。→■
“江湖笑”と、“送別”と、アンコールをせがまれて“你怎麼捨得我難過”の3曲をご披露。フルバージョンでは無いですが、朗々たるバリトンヴォイスをいかんなく聞かせてくださっていてわしもちょうかんげきでした。
いろいろとかなり恥ずかしいらしく、おでこをごしごしこすってみたり、お顔をくしゃくしゃにして照れ笑いしたり。このだしぬけな「くしゃっ」が凄まじい殺傷力の究極兵器なわけでございまして。『藍宇』撮影時の劉燁さんじゃなくったっていちころです。
歌詞わすれてハナモゲ。
まだびみょうに不安……。
でもだんだん調子出てきたっぽい。
一緒に唱和されてるファンのひとのほうを見て、「こ……これで合ってる?」みたいにすがるような目をなさってみたり。
どこを切ってももれなくあいらしい胡軍さんです。
ちなみに“江湖笑”は2006年の電視劇『神鵰侠侶』のエンディングテーマで、胡軍さんも歌手のおひとりとしてお歌いになったもの。
“送別”は『画魂』劇中で贊化が何度か歌うお歌で、私はこれで初めて胡軍さんの歌声というものを耳にしました。日本では“旅愁”として知られる唱歌ですが、オリジナルは19世紀のアメリカ人作曲家ジョン・P・オードウェイによる“Dreaming of Home and Mother”という楽曲だそう。『譲子弾飛/さらば復讐の狼たちよ』の冒頭、馬列車で火鍋の場面でも歌われていましたね。中国語の歌詞はこんなかんじです。
送別
长亭外,古道边,
cháng tíng wài ,gǔ dào biān,
芳草碧连天。
fāng cǎo bì lián tiān。
晚风 扶柳笛声残,
wǎn fēng fú liǔ dí shēng cán,
夕阳山外山,
xī yáng shān wài shān,
天之涯,地之角,
tiān zhī yá,dì zhī jiǎo,
知交半零落,
zhī jiāo bàn líng luò,
一觚浊酒尽余欢,
yì gū zhuó jiǔ jìn yú huān
今宵别梦寒。
jīn xiāo bié mèng hán。
あにきといっしょに、歌ってみてネ♪